"You think yellow, I say gold"
Đó là câu đầu tiên trong điệp khúc của bài hát ''I Say Gold''. Bài hát do cô Phạm Quỳnh Anh biểu diễn. Tôi thích cách cô ấy hát câu này và từ đó thích luôn cả bài hát. Không khí tự hào tràn ngập bài hát - tự hào về quê hương da vàng.
Hãy bật loa lên: Nghe và Xem.
Tải về bài hát I Say Gold (6MB, 256kbps). Download.
Cảm nhận của tôi thể hiện trong bản dịch lời sau. Bản tiếng Anh bạn có thể tìm thấy ở cuối bài viết.

Ảnh: Cô Phạm Quỳnh Anh đang hát câu "You think yellow, I say gold"
Bản dịch tiếng Việt của DongPhD:
Rảo bước trên hè phố
Gặp người lạ
đôi khi
Mong tháng tư về
Diện chiếc áo dài lụa
Thích hát ka-ra-ô-kê
Yêu gió nồm
rong ruổi
Tôi âm dương cân bằng
Da vàng màu anh nghĩ
Màu ngọc ngà trong tôi
Trẻ, nhưng tôi thấm đượm
Dòng lịch sử non sông
Da vàng màu anh nghĩ
Màu quý giá trong tôi
Tâm hồn chợt lắng lại
Cảm nhận sông Hồng trôi
Vẽ suy nghĩ của mình
Trên tờ giấy quê hương
E thẹn
phút ban đầu
Ánh mắt ai để ý
Theo sông Hồng về cội
Dòng suối mát hồn tôi
Da vàng màu anh nghĩ
Màu châu báu trong tôi
Hồng Hà chảy muôn đời
Hồng Hà ơi! Nguồn cội
Xem và tải về cờ-líp (HQ) mới upload hôm qua. Một cô gái khả ái, "balance yang with ying", tóc ngắn, không nhuộm, mặc áo dài trắng cổ cao nổi bật giữa những bộ áo dài cải tiến màu mè của các cô người mẫu.
Bản tiếng Anh của Marc Lavoine - Gunther Thomas - Wim Claes - Guy Balbaert.
[Lời 1]
Walking through the streets
Sometime there's a stranger in my town
Wait'til April and I meet
Wear my silken shirts and gowns
Karaoke I sing
Balance my yang with my ying
When I say I love to follow eastern winds
[Điệp khúc]
You think yellow, I say gold
It’s the color of my real skin
I am young but I am told
That my history flows within
You think yellow, I say gold
Feel the current of red river
Through my soul
You think yellow, I say gold
[Lời 2]
Draw my thoughts in China ink
On my paper made of rice
I am shy in the begin
When a boy gives me the eye
Karaoke I sing
Balance my yang with my ying
When I say I love to follow eastern winds
[Điệp khúc]
[Nghỉ]
Oh red river take me home
Feel the current through my soul
[Điệp khúc]
You think yellow…
[Điệp khúc]
You think yellow, I say gold…
Flow red river through my soul…
Oh, red river take me home…
Cảm nhận của bạn thế nào?

Không có nhận xét nào :